​​皆さんこんにちは!

山下美月です( ˙꒳​˙ )

大家好!

我是山下美月( ˙꒳​˙ )

先日、21歳のお誕生日を迎えました

また1つ階段を登りました

沢山のお祝いのお言葉

ありがとうございます◎

前不久 我迎来了21岁的生日

又登上了一个台阶

收到了大家许许多多祝福的话语

十分感谢大家◎

お祝いしていただきましたがソーシャルディスタンスです◎

收到了祝福哦 在保持社交距离之下◎


10代の頃、周りの大人の方に

20歳からは1年があっという間に過ぎていくよ

と言われたのを思い出したのですが

本当に風のように過ぎ去っていきました

大人の方、あの時疑ってしまいすみません

回想起10代的时候 周围的长辈们总是会说

从20岁开始每一年都是一眨眼的功夫就过去了

还真的像风一样地过去了

长辈们 我为我那时的心存怀疑道歉


20歳になったときに

1年の抱負を考えたはずなのですが

全く覚えていないんですよね

たしか整体に行った時に

ベットにうつ伏せになりながら

どんな年にしようかと色々悩んだのだけれど

結局整体師さんの履いているサンダルが

ド派手だったという記憶しかありません

成为20岁的那一刻

我应该是思考过今后一年的抱负的

但是现在一点也记不起来了

我记得应该是去做身体矫正的时候

一边趴在床上

一边纠结着该怎么过这一年

结果只记得

矫正师穿着的凉鞋真的很显眼

最近はいつも”To Do リスト”というものを作って

やらなきゃいけないことを

常にメモするようにしています

今書いてあるのが

・字が綺麗になる本を買う

・靴擦れ解消グッズを買う

・ネット通販の領収書を発行する

このくらいの細かい事なんですけれども

書かないより書いた方がいいんですよ

最近经常在做“To Do列表”这样一个东西

会经常把要做的事情

记在上面

现在写着的有

・买一本练字本

・买能够缓解鞋子磨脚的东西

・开网购的收据

差不多是这样琐碎的事情

然而记下总比不记好

20歳で思い出深かった出来事3つ

勝手に発表しますね

在这里我要擅自地发表一下

20岁的时候让我留下深刻回忆了的3件事情咯


1つ目は映像研には手を出すな!です

撮影やドラマと映画のPRも含めると

約半年くらい色々とお仕事しているんですよね

第一件是《别对映像研出手!》

算上电视剧电影的拍摄和宣传的话

大约半年间进行了各种各样的工作呢

飛鳥さんと梅は私より歳が1つ上なのですが

飛鳥さんのお誕生日までのあと1週間

3人とも21歳なんですよ

飛鳥桑和阿梅都比我年长一岁

现在离飞鸟的生日还有一周

3个人都是21岁呢


わーい!同い年だー!

とか言ったら飛鳥さんに

怒られると思いますが笑

でもメンバーと長期間一緒に撮影する経験は

初めてだったのでとても新鮮でした

(梅写真集おめでとうー!)

要是说

哇ー依!是我们同龄啦ー!之类的话

肯定又要被飞鸟桑骂了笑

但是和成员一起长期拍摄的经验

这还是头一遭所以感到非常新鲜

(恭喜阿梅发售写真集啦ー!)


あと自分の出演する映画の主題歌を

自分で歌ってみたいという

密かな夢もあったのですが

それも今回叶ってしまいました

とても嬉しいですー!

我还有一个不为人知的梦想

就是想要演唱

自己出演的电影的主题曲

这次也得以实现了

真的好开心ー!


9/25に映画版が公開になります

ドラマ版Blu-ray&DVD BOXは

9/16に発売が決定いたしましたので

両方よろしくお願いします!

宣伝目的じゃないですよ

9/25会电影版上映

电视剧版的Blu-ray&DVD BOX

也决定将于9/16发售了

都拜托大家关照了!

并不是打广告哦

2つ目は写真集です

CanCam専属に選んでいただいてから

早2年が経とうとしているのですが

写真というものがいかに難しくて奥深いのか

毎回撮影を通して考えさせられます

第二件事是写真集

被选为CanCam专属模特以来

已经过去两年了

每次的拍摄都会让我思考

照片这东西究竟有多难懂多深奥


そんな見せ方のプロであるCanCamチームと

一緒にモノづくりが出来たことが

私にとってかけがえのない時間になりました

能够和专长于表现的CanCam团队一起

完成了作品的制作

对我来说是一段独一无二的时光

私のこだわりが強すぎて折れない面倒くささも

きっとここでバレてしまったと思うのですが

それも全て受け止めてくれたスタッフの皆様が

本当に優しくて素敵でした笑

我这过于执着不愿屈服的麻烦性格

想必在这里暴露无遗了

能够把这些全部接受的工作人员们

真的是太温柔 太棒了笑

10代と20代の大人と子供の狭間にいた時期だったからこそ

大人の方に対して本音でぶつかることができて

何でも綺麗に見せようという考え方が私の中で大きく変化しましたね

拍摄之时我正处于10代和20代这样成年人和小孩子的夹缝期

正因如此我才能对上头说出真心话

然后是 不管是什么都要让它看起来漂亮一些的想法也让我改变了不少


パリもとてもかっこよくて刺さる町だったなぁ

今だからこそよりあの時の景色が素晴らしいものに感じます

1st写真集 「忘れられない人」まだまだ発売中ですよ!

宣伝目的じゃないですよ

巴黎真是一座帅气出众的城市啊

现在愈发觉得那时的景色真是太美了

1st写真集「忘不掉的人」还在发售中哦!

并不是打广告哦

そして3つ目がですね

ちょっと意外に感じられるかもしれませんが

マウスコンピューターのWebCMに

1人で出演させていただいたことです

然后是第三件事

可能会让人感到有些意外

就是我有幸单人出演了

mouse电脑的网络广告


あのCMタクシーでの移動中に

すんごい流れたんですよ笑

タクシーについているパネルをぼーっと見るのが好きで

まさかあの大好きなパネルに流していただけるとは思っていなくて

じわーっと嬉しかったですね笑

那个广告在我坐出租车的时候

播的真的很频繁 笑

我喜欢发着呆盯着出租车座位后面的屏幕看

没想到能够登上那个我最喜欢的屏幕

让我一下就高兴了起来 笑

あとバラエティなどに出させていただく時に

共演者の方から

あの女医のCM見たよ~

言っていただくことが多くて

嬉し恥ずかしでしたね

还有出演综艺之类的时候

有很多共同出演的人对我说

我看到那个女医生的广告了哦~

让我既开心又有些不好意思

あとはねー

21歳になって1番最初に喜んだことは

たまたま買ったオレンジジュースにつぶつぶが入っていたことです

つぶつぶ入りだとちょっとリッチな気分になるんですよね

ストローでちょっとずつ飲むのが好きです

でも普段はつぶつぶ無しのを買います

还有呢ー

到了21岁以后第一件让我高兴的事情是

随手买的橙汁里面带有果粒呢

有果粒会觉得很赚呢

我喜欢用吸管一点一点的喝

但是平时买的是没有果粒的


1番最初に悲しんだことは

イヤホンの片耳から音が出なくなってしまったこと

誕生日を迎えた早朝に気がつきました

コンビニで何となく買ったイヤホンですが

ここで手放すのは悲しいので

両耳から音が出なくなるまで使おうと思います

第一件让我伤心的事情是

耳机的一边发不出声音了

迎来生日那天的早上发现的

虽然是在便利店里随便买的耳机

这样就不要了的话就太伤心了

所以打算用到两边都发不出声音来为止

こんな感じで私はずっと変わらずに

乃木坂のメンバーとして頑張っていきますので

どうぞこれからも末永く

よろしくお願いいたします⸜(  ॑꒳ ॑  )⸝

我会以这样不变地

作为乃木坂的成员继续努力下去

所以接下来也请大家长久地

多多指教⸜(  ॑꒳ ॑  )⸝

10代の頃はただがむしゃらに

勢いで色々なことを経験してきましたが

20歳の1年は少し立ち止まって

自分のことを考える年でした

10代的时候不顾后果地

靠着一股劲儿经历了各种各样的事情

20岁是稍微停下了脚步

考虑了一下自己的事情的一年


20代は自分がやりたいと思ったことを

1つずつ実現するために

勉強をして努力を重ねていけたらと思っています

我想要在20代

为了能够把想要做的事情一一完成

多多学习多多努力


今まではお仕事のことで頭がいっぱいで

自分がやりたいことや好きなことを

あまり考えることもできなかったけれど

今は沢山の目標があるので

とてもワクワクしています

至今为止脑子里只有工作的事情

所以很少思考过

自己想做的和喜欢的事情

现在有了许多目标

所以非常兴奋


今までは乃木坂というグループに

夢を叶えてもらっていましたが

これからは乃木坂の一員として

ちゃんと力をつけて夢を現実にできる人になりたいです

之前在乃木坂的团体里

实现了梦想

从今往后我会继续作为乃木坂的一员

好好努力成为能把梦想变成现实的人


メンバーやスタッフの皆様

そしていつも応援してくださる皆様には

本当に感謝の気持ちでいっぱいです

これからもお力をお借りしつつ

結果を残せるように頑張ります

よろしくお願いします◎

对成员和工作人员的各位

还有一直以来支持我的各位

有着道不完的感谢

从今往后也会继续借着大家的力量

为了留下浓墨重彩的一笔而努力

请大家多多指教◎


皆さま

くれぐれもお身体にはお気をつけて

お過ごしください~

ファンの皆様にお会いできるのを

心待ちにしております!

大家

千万要注意身体

继续生活下去~

我衷心盼望着

能够和粉丝们见面的那一天能够早日到来!

真鯛は

まだいい

ばいばいっ

真鯛

还行

Byebyeっ​​​​