​​

你好,F君

F-kun is coming

「知っています」

「わかっています」

仕事ができる人は、博識です。

しかし、仕事ができる人は賢いからと言って「知っています」と正直に言い切るのは、感じが悪いです。

「知っています」と答えたときに、相手と距離を置くことになってしまいます。

「それくらい知っていて当然。そんなことも知らないのですか」という印象の悪い暗黙のメッセージを送っていることになります。

正直に答えることで人間関係にひびが入りますから、言葉とは難しいです。

さらには「詳しく説明してくれ」と言われたときは大変です。

詳しく説明するのは、誰でも難しいです。

そのため、仕事ができる人ほど「知っています」という表現は、危なくて使いません。

「みんなの前で詳しく説明してほしい」と言われれば、あなたは必ず言葉に詰まるはずです。

身近な物ほど、よくわかっていません。

こういうときには「知っています」ではなく「詳しくは知りません」と答えればいい。

「詳しくは知りません」ということで「基本的なことなら知っています」というメッセージを柔らかく伝えることができます。

これは、すべてに使える表現です。

「詳しくは知りませんが、○○ですよね」と答えます。

「なんだ。よく知っているではないか」と、評価が上がるのです。

FINDASIA,

助你FIND GOOD JOB!

如果你,对未知的职场充满期待,

愿意不断学习挑战,

相信日进一尺可以积累出更好的自己,

随时准备跟上高手的步伐,

你可能正是我们在寻找的人。

发送简历到:infogz@findasia.com.hk 

我们的猎头顾问正在等你!

020-87597003 吴小姐

风华正茂·别辜负

FindAsia,愿助你一臂之力!

自分の今までの経験をいかせる時が、

やっときた!

プレッシャーがないわけじゃないけど

その分やりがいを感じてます!

とにかく登録して、

聞いてみよう。

メールまたはお電話でお気軽にご連絡下さい。

弊社コンサルタントが日本語にて対応致します。

infogz@findasia.com.hk

132-8684-6958 Mr.加藤

​​​​