​​Every dog has its day.

可不是每只狗都有它的日子哦!

在中英文谚语中,有很多关于动物的意象,其表达的意思是有差异的,今天咱们来学习三个生活中常用的关于dog的谚语。

01

Lead a dog’s life.

Lead a dog’s life.这个短语用来形容人过着贫困潦倒、惨不忍睹的生活。

例句:

He has been leading a dog’s life since he got divorced.

他自离婚后,就一直过着贫困潦倒的日子。

(你知道这句话用的什么时态吗?欢迎文末评论)

02

Every dog has its day.

Every dog has its day.每个人都有走运的一天/时来运转 。是不是很符合中文否极泰来的思想?

例句:

Don’t give up and try your best I believe every dog has its day.

不要放弃,继续努力,我相信每个人都会有成功的时候。

03

Let sleeping dogs lie. 

Let sleeping dogs lie. 莫惹是非。从睡着的狗狗身边过,还是悄悄地、不要打扰的好,万一它醒来咬人呢?

例句:

I was going to mention the argument we had last night, but decided to let sleeping dogs lie.

我本想提一下我们昨晚的争论,但最后决定还是不要惹事了。

在英美文化中,狗是人类最好的朋友,因此常用来比喻人;而在汉语中,用狗形容人多带贬义,如“狗咬吕洞宾,不识好人心。”

英文电影A Dog’s Purpose《一条狗的使命》(讲述了一条狗贝利经历多次重生,在一次次生命的轮回中寻找不同的使命,最后又回到了最初的主人身边的故事)和Hachi《忠犬八公的故事》(讲述一位大学教授收养了一只小秋田犬,取名“八公”。之后的每天,八公早上将教授送到车站,傍晚等待教授一起回家。不幸的是,教授因病辞世,再也没有回到车站,然而八公在之后的9年时间里依然每天按时在车站等待,直到最后死去),这两部还是非常值得看的,如果没看过,抓紧去补一下吧!

今天学习的三个关于dog的谚语,你会用了吗?

​​​​