​​尝试翻译:

不久就要从这个小镇离开(1)的少女夏荠,围绕着她与典道和少年们展开的故事。在烟花大会那天,他们之间究竟发生了什么?从少年到成为青年的时期那纤细而清新(2)的友情和初恋的故事。复刻了没被播出的如梦似幻般的小插曲,并重新编排。合乎动画剧场版新写下受人期待的小说。从电视动画版的「打上花火,是从下面看?还是从侧面看?」的OA(3),撑得上是过了二十四年重新复苏到原点的故事。岩井俊二版的「银河铁道之夜」

やがてこの町から消える(1)少女なずなを巡る典道と少年たち。花火大会のあの日、彼らに何があったのか?少年から青年になる時期の繊細で瑞々しい(2)友情と初恋の物語。映像化されなった幻のエピソードを復刻、再構成し、劇場アニメ版に合わせて書き下ろされた待望の小説。テレビドラマ版「打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか?」のOA(3)から、24年の歳月を経てよみがえる原点ともいえる物語。岩井俊二版「銀河鉄道の夜」

(1)消える:翻译成中文的消失似乎感觉不大对,但觉得离开也并不准确。

(2)瑞々しい:清新,水灵。

(3)OA:似乎是剧本底本类似的意思。​​​​